Les terminaisons (noms, adjectifs) en grec
-α |
sujet ou
attribut du sujet f. sg. |
nominatif
(1ère) |
ἡ Ἀθηνᾶ
ἐστι ἀνδρεῖα θεά, Athéna est
une déesse courageuse. |
apostrophe
f. sg. ou n. pl. |
vocatif
(1ère) |
ὦ
δέσποινα, ô maîtresse ! |
|
sujet, attr. du sujet, apostrophe, COD n. pl. |
|
τὰ ζῷά ἐστι πολλά, les animaux sont nombreux. |
|
COD sg. |
accusatif
(3e) |
εἶδον κόρακα, j’ai vu un corbeau. |
|
sujet ou
attribut du sujet n. sg. |
nominatif
(3e) |
ἄνθρωπός ἐστι πνεῦμα μόνον,
l'homme n'est qu’un souffle. |
|
-ᾳ |
C moyen, de cause ou d’attribution f. sg. |
datif (1ère) |
κτείνω
τὸν ἐχθρὸν πετρᾷ, je tue l’ennemi avec une pierre. |
-αι |
sujet ou
attribut du sujet f. pl. |
nominatif
(1ère) |
αἱ θεαί εἰσι καλαί, les déesses sont belles. |
apostrophe
f. pl. |
vocatif
(1ère) |
ὦ θεαί, ô déesses ! |
|
-αῖς |
C moyen, de cause ou d’attribution f. pl. |
datif (1ère) |
θύω ταῖς θεαῖς, je fais un sacrifice aux déesses. |
-αν |
COD f. sg |
accusatif
(1ère) |
φιλεῖ τὴν
ἐλευθερίαν, il aime la liberté. |
-ας |
COD f.
pl. |
accusatif
(1ère) |
εἶδον κόρας, j’ai vu des jeunes filles. |
COD m.
ou f. pl. |
accusatif (3e) |
εἶδον κόρακας καὶ
γυναικάς j’ai vu des
corbeaux et des femmes. |
|
-ε |
apostrophe
m. sg. |
vocatif (2e) |
ὦ δοῦλε, esclave ! |
-ες |
sujet ou
attribut du sujet pl. |
nominatif
(3e) |
οἱ Ἕλληνές εἰσιν
ἀνδρεῖοι ἄνδρες, les Grecs sont des hommes
courageux. |
-η |
sujet ou
attribut du sujet f. sg. |
nominatif
(1ère) |
ἡ Ἀφροδίτη
ἐστι θεά καλή , Aphrodite est
une belle déesse. |
neutre
pl. (sujet, attr. du sujet, apostrophe, COD) |
|
τὰ τείχη
τῆς πόλεως
ἐστι μέγιστα, les remparts de la cité sont très grands. |
|
-ῇ |
C moyen, de cause ou d’attribution f. sg. |
datif (1ère) |
κτείνω
τὸν ἐχθρὸν σιγῇ, je tue l’ennemi en silence. δίδωμι
ἵππον τῇ
κορῇ, je donne un cheval à la jeune fille. |
-ην |
COD f. sg |
accusatif
(1ère) |
εἶδον κορὴν, j’ai vu une jeune fille. |
-ης |
C. du nom fg. sg. |
génitif (2e) |
εἶδον τὸν
ἵππον τῆς κορῆς, j’ai vu le cheval de la jeune fille. |
sujet
(plus rare) |
nominatif
(1ère) |
ὁ Σωκράτης ἐστι
φιλόσοφος, Socrate est
un philosophe |
|
-ι |
C moyen, de cause ou d’attribution sg. |
datif (3e) |
δίδωμι
ἵππον τῇ
γυναικί, je donne un
cheval à la
femme. |
-οι |
sujet ou
attribut du sujet m. pl. |
nominatif
(2e) |
οἱ ἄνθρωποί εἰσι
πολλοί, les hommes
sont nombreux. |
apostrophe
m. pl. |
vocatif
(2e) |
ὦ ἄνθρωποί, hommes ! |
|
-οις |
C moyen, de cause ou d’attribution m. pl. |
datif (2e) |
θύω τοῖς θεοῖς, je fais un sacrifice aux dieux. κτείνω
τὸν ἐχθρὸν τοῖς ὅπλοις, je tue l’ennemi avec mes armes. |
-ον |
COD m. (ou
f.) sg. |
accusatif
(2e) |
εἶδον τὸν ἵππον
τῆς κορῆς, j’ai vu le cheval de la jeune fille. |
sujet, attr. du sujet, apostrophe, COD n. sg. |
|
τὸ δένδρον ἐστι
μέγιστον, l’arbre est
très grand. |
|
-ος |
sujet ou
attribut du sujet m. sg. |
nominatif
(2e) |
Ἀσκληπιός
ἐστιν θεὸς
τῆς ἰατρικής, Asclépios est
le dieu de la médecine. |
C. du
nom sg. |
génitif (3e) |
εἶδον τὸν
ἵππον τῆς γυναικός, j’ai vu le cheval de la femme. |
|
-ου |
C. du
nom m. sg. |
génitif (2e) |
εἶδον τραγῳδίαν Αἰσχύλου, j’ai vu
une tragédie d'Eschyle |
- ους |
COD m.
pl. |
accusatif
(2e) |
δίδωμι
ἵππους τῇ
κορῇ, je donne des chevaux à la jeune
fille. |
C. du
nom sg. |
génitif (3e) |
αἱ πετραὶ τοῦ
τείχους εἰσι
πολλαί, les
pierres du rempart sont nombreuses. |
|
-σι(ν) |
C moyen, de cause ou d’attribution pl. |
datif (3e) |
Γυναιξὶ (ξι = κ+σι) ἡ σιγὴ φέρει
κόσμον, aux
femmes le silence apporte une
parure. |
-ῳ |
C moyen, de cause ou d’attribution m. sg. |
datif (2e) |
Θύω τῷ θεῷ, je fais un sacrifice au dieu. |
-ων |
C. du nom pl. |
génitif de toutes les
déclinaisons |
εἶδον
τοὺς ἵππους τῶν
Ἑλλήνων, j’ai vu les chevaux des Grecs. |
sujet ou
attribut du sujet sg. |
nominatif
(3e) |
ὁ
φιλόσοφός
ἐστιν σώφρων, le philosophe est sage. |
|
-ως |
C. du nom sg. |
génitif (3e) |
τὰ τείχη
τῆς πόλεως
ἐστι μέγιστα, les remparts de la cité sont très grands. |